CEO 올림푸스 기쿠가와 사장 | 중앙일보

마지막 업데이트: 2022년 2월 4일 | 0개 댓글
  • 네이버 블로그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기
2)

등록없이 올림푸스 거래

시간에 맞춰 새로고침을 누르십시오.

05 일 남음 00 시 :00 분 :00 초 남음

올림푸스 T-110 카메라메모리 SD카드 32기가

17 440 2개 구매

제휴사 할인혜택은 바로구매 시에만 적용됩니다.

영상·촬영장비 연관상품

광고를 구매한 상품으로 광고 입찰가
순으로 표시됩니다.

이 상품을 본 고객이 많이 본 다른 상품

슈퍼마트에 이런 상품도 있어요

발급받은 쿠폰이 적용된 가격은 결제 페이지에서 확인하세요.

지금 0 명 이 이 상품을 보는 중

일시적인 오류가 발생하여 페이지를 확인할 수 없습니다.
서비스 이용에 불편을 드려 죄송합니다.

안정적인 서비스 이용을 위해 앱 버전 업데이트가 필요합니다. 아래 버튼을 눌러 앱 업데이트를 진행해 주세요.

  • 최신 앱 업데이트하기

이미 구매하신 회원님의 주문은 유효합니다.
자세한 안내가 필요하시면 티몬 고객센터로 전화(1544-6240)
또는 1:1 채팅상담을 통해 문의 부탁 드립니다.

이미 구매하신 회원님의 주문은 유효합니다.
자세한 안내가 필요하시면 티몬 고객센터로 전화(1544-6240)
또는 1:1 채팅상담을 통해 문의 부탁 드립니다.

주소가 잘못 입력되었거나, 판매 종료가 되어 해당 상품을 찾을 수 없습니다.
입력하신 주소가 정확한지 다시 한번 확인해 주세요.

이 상품은 별도 지정된 회원에 한해
구매 가능한 상품입니다.

구매 가능 여부를 확인하기 위해 로그인을 해 주세요.

19세 이상만 조회/구매가
가능한 상품입니다.

청소년 보호를 위해 해당 상품은 로그인 및 성인 본인인증 후 조회/구매가 가능합니다.
로그인 후 안내에 따라 성인 본인인증을 해주시고, 비회원일 경우 회원가입을 해주세요.

딜 오픈 알림 등록 완료

알림 수신은 앱에서만 가능합니다.

앱 설정에 따라 알림 수신이 불가능할 수 있으며,
사전 공지 없이 일정 변경 또는 취소될 수 있습니다.

상호 (주) 티몬 대표 장윤석 사업자 정보 사업자 정보 주소 서울 강남구 압구정로 118 아리지빌딩 사업자등록번호 211-88-41856 통신판매업신고 제2013-서울강남-02403호 호스팅 서비스사업자 (주)티몬 E-mail [email protected] 고객센터 1544-6240 파트너센터 배송상품 1644-0552, 여행·O2O 상품 1644-0230 고객/파트너센터 운영시간 평일 09시~18시(점심시간 12~13시), 주말/공휴일 휴무

(주)티몬은 통신판매중개자로서 거래당사자가 아니며 입점 판매자가 등록한 상품, 거래정보 및 거래에 대하여 (주)티몬은 일체의 책임을 지지 않습니다.

(주)티몬 사이트의 상품/판매자 정보/쇼핑 정보/콘텐츠/UI 등에 대한 무단복제, 전송, 배포, 스크래핑 등의 행위는 저작권법, 콘텐츠 산업 진흥법 등 관련법령에 의하여 엄격히 금지됩니다. 콘텐츠 산업 진흥법에 따른 표기

[세계의 CEO] 올림푸스 기쿠가와 사장

일본 올림푸스광학공업㈜은 디지털 카메라 세계 시장을 놓고 소니.캐논 등과 각축전을 벌이고 있다.

올림푸스광학을 이끌고 있는 기쿠카와 쓰요시(菊川剛.63)대표이사 사장은 "올림푸스는 아무리 어려워도 세계 3대 메이커로서의 지위는 흔들리지 않을 것"이라고 자신했다. 기쿠카와 사장을 일본 신주쿠(新宿)에 위치한 올림푸스 본사 빌딩에서 만났다.

-올림푸스 디지털 카메라의 강점은 뭔가.

"우리는 현미경을 만든지 거의 90년이 된 회사다. 렌즈의 경쟁력은 어느 업체에 뒤지지 않는다. 카메라는 렌즈가 생명이다. 여기에 디지털 기술을 접목해 화상이 가장 깨끗하다는 평가를 받고 있다."

- 디지털 기술은 소니보다 못하지 않은가.

"디지털 카메라에 들어가는 메모리 카드는 소니와 협력해 만든다. 메모리 카드의 설계 아이디어는 우리가 낸다."

- 최근 근소한 차이로 소니에 밀리고 있는 원인은 뭔가.

"상품계획이 잘못 됐다. 4백만 화소 전후의 고급 제품을 주력 상품으로 내놓았다. 하지만 시장에선 2백만 화소 전후의 카메라가 많이 팔렸다. 그러나 히트상품을 누가 빨리 내놓느냐에 따라 시장점유율이 갈리기 때문에 앞지를 수 있는 찬스는 얼마든지 있다."

- 디지털 카메라의 마케팅 전략은.

"렌즈 등 광학기술이 앞서 있는 만큼 차별화된 제품을 만들 것이다. 또 디자인만 봐도 소비자들이 사고 싶은 제품을 만들 것이다. 최근 빗물에 젖어도 되는 생활 방수 제품을 내놓은 것처럼 소비자들의 수요보다 한발 앞선 제품을 선보일 계획이다."

- 올림푸스의 제품은 대부분 외국에서 생산되고 있는 것으로 안다. 디지털 카메라의 생산체제는 어떤가.

"전문가용은 일본 본사에서 만들고 있다. 나머지 보급형 디지털 카메라는 주로 중국 등 해외에서 만든다. 동남아 일부 국가에서 주문자상표부착생산(OEM)방식으로도 생산한다."

- 해외 생산 비중이 높을수록 품질 관리에 어려움은 없나.

"우리는 오래 전부터 해외 생산 체제를 잘 운영하고 있다. 현미경의 일부는 50년 전부터 인도에서 생산하고 있다. 의료용 내시경은 독일 업체와 공동으로 만든다. 올림푸스의 자체기술과 해외의 경쟁력 있는 생산 기술을 접목하는 방식이다. 이를 통해 좋은 품질의 제품을 값싸게 만들 수 있다.물론 해외 공장의 품질 관리에 핵심 역량을 총동원하고 있다."

"올림푸스코리아는 출범 2년여 만에 매출액 1천억원을 바라보는 회사로 성장했다. 1백여개의 해외법인 가운데 경영 실적이 뛰어난 곳 중의 하나이다. 올해 온라인 인화 서비스를 하는 자회사를 한국에 만들었다. 이 회사를 통해 다양한 디지털 서비스 사업을 할 것이다. 한국이 인터넷 인프라가 잘 갖춰져 있는 만큼 디지털 서비스는 한국에서 수익 모델을 만들 것이다. 이를 일본과 중국에 가져 갈 것이다."

-카메라 휴대전화가 나오는 등 카메라와 캠코더, 휴대전화 간의 영역이 점차 허물어지고 있다.

"이들 제품은 각각 독특한 특장이 있고 시장이 엄연히 다르다. 휴대전화가 1백만화소짜리 카메라를 부착하고 있는 것으로 알고 있다. 그러나 더 이상 발전하면 '디지털 카메라에 달려 있는 전화기'가 될 것이다."

-삼성테크윈에서 두달 전에 신제품을 내놓는 등 한국산 디지털 카메라도 전열을 정비하고 있다.

"나라마다 소비자들의 구미가 다르기 때문에 얼마나 소비자들의 마음을 움직이는 제품을 만드느냐가 중요하다. 특히 디지털 카메라가 패션 상품으로 자리잡아 디자인 경쟁이 더욱 치열해질 것이다. 삼성 제품도 경쟁력을 갖추면 일본 시장에서도 팔릴 수 있을 것이다."

- 올림푸스가 안고 있는 취약점은 뭐라고 생각하나.

"올림푸스는 최근 10년 동안 매출과 이익이 계속 늘어났다. 이에 따라 위기의식이 느슨해진 것이 아닌지 모르겠다. 여기서 '만세'를 부르다가는 망신당할 위험이 있다."

- 장기 불황을 CEO 올림푸스 기쿠가와 사장 | 중앙일보 이겨내는데 일본기업의 역할은 무엇이라고 생각하나.

"80년대 후반까지 일본기업들은 자동차.TV 등의 대량 생산 체제를 통해 성장가도를 달렸다. 그러나 거기에 만족한 나머지 시대흐름을 제대로 읽지 못했다. 일본기업들은 정보기술(IT) 등 미래 수익사업 발굴에 팔을 걷어붙여야 한다. 일본경제의 아킬레스건인 부실 채권은 기업의 노력만으로 해결되는 것이 아니다. 일본 정부와 기업이 함께 풀어가야 할 문제다. 또 젊은 부부들이 아이를 덜 낳고 고령화 사회가 급속히 진전돼 사회 전반적으로 활력이 떨어지고 있는 것도 큰 문제다."

- 올림푸스는 '지놈사업'을 미래 주요 수익 사업으로 내세우고 있는데.

"올림푸스뿐 아니라 세계의 주요기업들이 큰 관심을 갖는 분야다. 최근 유전자 지도가 완성돼 지놈의 사업화는 급물살을 탈 것이다. 우리는 유전자 분석 등에 쓰이는 분석장치를 이미 개발해 상용화 단계에 들어섰다. 이 같은 제품은 초정밀 현미경 기술이 동원되지 않으면 불가능하다. 우리는 이를 통해 인간의 질병, 특히 암의 원인과 치료법을 개발할 수 있도록 지원하는 갖가지 분석장치를 내놓을 것이다. 이 분야의 매출을 2010년까지 1조원으로 끌어 올릴 것이다."

- 회사를 다니면서 잘못된 판단으로 회사에 누를 끼친 적은 없는가.

"부서장으로 일하면서 사업이 잘못된 방향으로 가고 있다고 생각하면서도 윗사람의 눈치를 봐서 제대로 이야기를 못한 적이 있다. 그래서 일부 사업은 실패했던 기억이 난다. 사장이라고 해서 밑의 의견을 제대로 반영하지 못하면 훌륭한 경영자가 아니다."

日 올림푸스, 손실 은폐 결국 인정. 주가 29%↓

일본 최대 카메라 제조업체인 올림푸스가 8일 투자손실을 메꾸기 위해 2008년 영국 자이러스 그룹 인수 당시 자문 수수료를 크게 부풀려 지급한 사실을 결국 인정했다.

올림푸스는 이날 성명을 내고 1990년대 발생한 투자손실을 숨기기 위해 이같은 일을 저질렀다고 시인했다.

모리 히사시 부사장은 이번 사건의 책임을 물어 해고됐으며 야마다 히데오 감사는 사임을 고려중이다.

이 같은 소식으로 올림푸스는 도쿄 증시에서 가격 제한폭까지 급락했으며 도쿄시간 오후 1시37분 현재 전일대비 29.01%의 급락세를 기록중이다. 올림푸스는 수수료 파문 사건이 불거지면서 지난달 14일 이후 거의 70%나 급락했다.

앞서 올림푸스는 2007년 자이러스 등을 인수하는 과정에서 과다한 수수료를 지급한 사실을 드러나 의혹을 샀다. 자이러스 인수가격은 19억2000만달러였는데 올림푸스가 자문 수수료로 지급한 수수료는 6억8000만달러에 달했던 것.

이에 의문을 제기했던 마이클 우드퍼드 올림푸스 사장은 지난달 14일 이사회에 의해 해고된 상태다. 올림푸스는 지난주까지만 해도 인수와 관련해 어떠한 불법사실도 없다며 이를 부인해 왔다.

하지만 우드퍼드 전 사장이 일본 증권거래감시위원회 뿐만 아니라 영국, 미국 금융당국에 조사를 의뢰하면서 결국 올림푸스가 백기를 든 것으로 풀이된다.

우드퍼드 전 사장을 해임에 이르게 했던 기꾸가와 쯔요시 사장 겸 회장은 투자자 압박이 거세지면서 지난달 26일 사퇴했다.

올림푸스 주식 1090만주(4%)를 보유중인 해리스 어소시에이트의 데이비드 헤로 최고투자책임자(CIO)는 “얼마나 많은 부패가 있었는지 조사가 계속 진행되어야만 한다”라며 “경영진들의 신뢰성이 거의 바닥에 떨어진 상태”라고 말했다.

그는 우드퍼드 전 사장이 복귀해야 한다고 주장했다.

우드퍼드 전 사장은 이날 블룸버그통신과의 전화 인터뷰에서 “회사를 재건립하는 것이 필요하다”며 “주주들이 어떻게 생각하고 다음에 무엇을 원하는지를 알아야 한다”고 밝혔다.

일본 증권거래소는 이와 관련해 언급을 자제했다.

일본 증권거래감시위원회(SESC)의 한 관계자는 “일반적으로 필요한 조사를 진행하게 될 것”이라고 말했다.

한편 월스트리트저널은 이 같이 오랫동안 많은 손실이 은폐되어 온 것은 일본 기업 역사상 처음으로 이는 92년 역사를 지닌 올림푸스의 미래에 먹구름을 드리울 것이라고 전했다.

특허법원 2017. 11. 3. 선고 2017허5368 판결 [등록무효(상)]

1) 등록번호/ 출원일/ 등록일: 제1128752호/ 2014. 9. 18./ 2015. 9. 8.

2)

3) 지정상품: 별지 기재와 같다.

1) 등록번호/ 출원일/ 등록일: 제0819333호/ 2008. 6. 24./ 2010. 4. 8.

2) 표장:

3) 지정상품: 상품류 구분 제12류의 모터보트, 트랙터(견인차), 보트, 글라이더, 자전거, 자전거용 의복방호장치

1) 피고는 2016. 1. 27. 원고를 상대로 특허심판원 2016당252호로 무효심판을 제기하여 이 사건 등록상표의 등록 중 일부 지정상품 부분에 관하여, 이 사건 등록상표가 선등록상표와 표장이 유사하고 그 지정상품도 동일·유사하므로 2) 특허심판원은 2017. 6. 22. 이 사건 등록상표의 표장이 'FOX' 부분만으로 분리하여 인식될 수 있으므로 선등록상표와 표장이 유사하고, 지정상품도 동일·유사하다고 판단하여 피고의 심판청구를 인용하는 심결(이하, ‘이 사건 심결’이라 한다)을 하였다.

[인정 근거] 다툼 없는 사실, 갑 제1 내지 3호증의 각 기재, 변론 전체의 취지

1) 이 사건 등록상표의 표장(이하 '이 사건 등록상표'CEO 올림푸스 기쿠가와 사장 | 중앙일보 라 한다)은 는 그 전체로 인식될 수 있을 뿐, 'FOX' 부분만으로 분리하여 인식될 수는 없으므로 선등록상표와 표장면에서 유사하지 않다.

2) 그럼에도 이와 달리 판단한 이 사건 심결은 위법하므로 취소되어야 한다.

1) 우리나라의 영어 보급 또는 교육수준을 고려할 때, 일반수요자들은 이 사건 등록상표를 ‘MUDDY’ 부분과 ’FOX‘ 부분으로 쉽게 인식할 수 있고, 위 부분들의 결합으로 인해 새로운 관념이 생기는 것도 아니며, ‘MUDDY’ 부분은 형용사로서 명사인 ’FOX‘를 수식하므로 ’FOX‘ 부분이 식별력을 가지는 요부에 해당한다. 따라서 양 표장은 요부가 동일하여 서로 유사하고, 그 지정상품 역시 동일·유사하여 이 사건 등록상표는 2) 따라서 이와 결론을 같이 한 이 사건 심결에는 원고가 주장하는 위법이 있다고 할 수 없다.

둘 이상의 문자 또는 도형의 조합으로 이루어진 결합상표는 그 구성 부분 전체의 외관, 호칭, 관념을 기준으로 상표의 유사 여부를 판단하는 것이 원칙이나, 상표 중에서 일반 수요자에게 그 상표에 관한 인상을 심어주거나 기억·연상을 하게 함으로써 그 부분만으로 독립하여 상품의 출처표시기능을 수행하는 부분, 즉 요부가 있는 경우 적절한 전체관찰의 결론을 유도하기 위해서는 요부를 가지고 상표의 유사 여부를 대비·판단하는 것이 필요하다. 상표에서 요부는 다른 구성 부분과 상관없이 그 부분만으로 일반 수요자에게 두드러지게 인식되는 독자적인 식별력 때문에 다른 상표와 유사 여부를 판단할 때 대비의 대상이 되는 것이므로, 상표에서 요부가 존재하는 경우에는 그 부분이 분리관찰이 되는지를 따질 필요 없이 요부만으로 대비함으로써 상표의 유사 여부를 판단할 수 있다. 그리고 상표의 구성 부분이 요부인지는 그 부분이 주지·저명하거나 일반 수요자에게 강한 인상을 주는 부분인지, 전체 상표에서 높은 비중을 차지하는 부분인지 등의 요소를 따져 보되, 여기에 다른 구성 부분과 비교한 상대적인 식별력 수준이나 그와의 결합상태와 정도, 지정상품과의 관계, 거래실정 등까지 종합적으로 고려하여 판단하여야 한다(대법원 2017. 2. 9. 선고 2015후1690 판결 등 참조).

한편, 상표의 유사 여부는 그 외관·호칭 및 관념을 객관적·전체적·이격적으로 관찰하여 그 지정상품의 거래에서 일반 수요자나 거래자가 상표에 대하여 느끼는 직관적 인식을 기준으로 하여 그 상품의 출처에 관하여 오인·혼동을 일으키게 할 우려가 있는 지 여부에 따라 판단하여야 하므로, 대비되는 상표 사이에 유사한 부분이 있다고 하더라도 당해 상품을 둘러싼 일반적인 거래실정 즉, 시장의 성질, 수요자의 재력이나 지식, 주의의 정도, 전문가인지 여부, 연령, 성별, 당해 상품의 속성과 거래방법, 거래장소, 사후관리 여부, 상표의 현존 및 사용상황, 상표의 주지 정도 및 당해 상품과의 관계, 수요자의 일상 언어생활 등을 종합적·전체적으로 고려하여 그 부분만으로 분리인식될 가능성이 희박하거나 전체적으로 관찰할 때 명확히 출처의 혼동을 피할 수 있는 경우에는 유사상표라고 할 수 없다(대법원 2006. 8. 25. 선고 2005후2908 판결, 대법원 2011. 12. 27. 선고 2010다20778 판결 등 참조).

양 상표가 표장면에서 유사한지 여부에 관하여 본다.

1) 이 사건 등록상표는 ‘MUDDY’ 부분과 ’FOX‘ 부분이 간격을 띄우지 않고 연서된 것으로 영어사전에서 단어 전체로는 검색되지 않고, 그 중 ‘MUDDY’는 ‘진흙의, 질퍽거리는, 탁한’ 등의, ’FOX‘는 ’여우‘의 사전적 의미를 가지는데, 우리나라의 영어보급실태와 교육수준에 비추어 보면, 일반 수요자들은 위 각 영어단어의 의미를 어렵지 않게 인식할 수 있을 것으로 보인다.

2) 그런데, 갑 제5 내지 9, 11호증, 을 제2, 3, 5, 13, 17호증의 각 기재 및 영상, 갑 제4호증의 일부 기재에 변론 전체의 취지를 종합하면, ① 이 사건 등록상표는 약 25년 이상 산악자전거 등을 제조‧판매해 온 영국 소재의 회사 MUDDYFOX(본사 홈페이지 첫 화면에는 또는 로 표시되고 있는 것으로 보인다)가 산악자전거(MTB), 산악자전거용 신발, 액세서리, 의류 등의 상품에 부착‧사용되어 온 상표로서, 그 상표가 부착된 신발 등의 상품이 국내 온라인쇼핑몰 등에서도 광고‧판매되어 온 사실, ② 종래 우리나라에서는 이 사건 등록상표와 동일한 상표가 1989. 4. 21. 그 지정상품을 ‘제37류 자전거, 자전거의 림, 자전거용 페달, 자전거용 바퀴, 자전거용 타이어, 자전거용 튜브’로 하여 출원되어 1990. 3. 26. 상표권 설정등록이 이루어진 바 있으며(다만 그 상표권자는 원고가 아닌 일본 회사였고, 2000. 4. 9. 존속기간 만료로 소멸되었다), 외국에서도 이 사건 출원상표와 유사한 상표가 등록되어 있는 사실(영국에서 등록된 상표는 ''이고, 미국에서 등록된 상표는 ''이며, 일본에서 등록된 상표는 ''로 각 그 표장의 형태를 다소 달리하고 있으나 이 사건 등록상표의 문자 부분과 동일한 'MUDDYFOX' 또는 'MUDDY FOX'를 공통적으로 포함하고 있다. 다만 영국을 제외한 미국, 일본의 상표권자는 원고가 아니다), ③ 선등록상표를 제외하고도 이 사건 등록상표의 출원 이전에 그 지정상품과 동일·유사한 상품류에 관하여 '', '' 1) , '', '' 등과 같이 문자 ‘FOX’ 부분을 포함하는 다수의 상표들이 그 상표권자나 출원인을 달리하여 등록 또는 등록공고되었던 사실, ④ 한편 1974.경 설립된 미국 소재 폭스 팩토리 인코포레이티드는 1978.경부터 '' 상표를 부착한 각종 자전거, 자전거 액세서리 및 관련 의료 제품을 전 세계 54개국에 판매하여 왔고, 국내에서의 매출액도 2005.경 약 4.3억 원에서 2008.경 17.6억 원으로 매년 급격히 증가하였으며, 국내 자전거 전문잡지와 인터넷 등에서도 제품광고가 꾸준히 게재되는 등 특히 국내 산악자전거(MTB) 분야에서 위 상표 ''는 상당한 인지도를 갖고 있는 사실을 인정할 수 있다.

위 인정사실에 더하여 이 사건 등록상표는 MUDDY 부분과 FOX 부분이 띄어쓰기 없이 한 단어로 결합되어 있고, 이로써 각각의 단어들이 가지는 의미 이상의 새로운 관념이 형성된 것으로 볼 여지도 있는 점, MUDDY는 5개의 알파벳으로 CEO 올림푸스 기쿠가와 사장 | 중앙일보 이루어져 3개의 알파벳으로 이루어진 FOX 보다 표장 전체에서 더 높은 비중을 차지하고, 그 위치도 표장의 앞쪽에 배치되어 있는 점, 선등록상표의 표장 ‘FOX’가 국내 거래현실에서 피고의 표지로 널리 알려져 있다고 볼 사정도 없는 점(오히려 앞서 본 바와 같이 가 미국 소재 위 소외 회사의 표장으로서 국내의 수요자들에게 상당히 인식되어 있다고 볼 여지는 있으나, 위 표장은 FOX 부분 자체보다는 여기에 여우꼬리를 형상화한 도형이 불가분적으로 결합된 점에서 현저한 식별력을 가지는 것으로 보인다) 2) , 이 사건 등록상표를 발음하면 ‘머디폭스’라는 네 음절의 비교적 짧은 음절에 불과하여 ‘머디’와 ‘폭스’로 가분되거나 ‘폭스’만으로 호칭되기 보다는 ‘머디폭스’라는 일체화되고 한정적인 의미를 가진 하나의 단어로 호칭되고 인식될 것으로 보이는 점 등을 종합하여 보면, 이 사건 등록상표는 ‘MUDDYFOX’로 전체적으로 인식된다고 봄이 자연스럽고, 적어도 ‘FOX’ 부분만으로 인식될 가능성은 희박하다고 봄이 타당하다.

3) 이에 대하여 피고는, 원고는 이 사건 등록상표를 실제로는 ‘MUDDY’ 부분과 ‘FOX’ 부분이 분리인식될 수 있는 방식으로 사용하고 있고, 이 사건과 유사한 ‘THE Red FOX’ 상표 역시 선등록상표와 동일하다는 이유로 그 등록이 무효로 되었으므로, 이 사건 등록상표 역시 ’FOX‘ 부분만으로 인식될 수 있다고 주장한다.

살피건대, ‘THE Red FOX’ 상표는 그 상표의 외관과 단어의 띄어쓰기, 다른 구성요소에 결합되어 있는 정도와 위치, 상표의 전체적인 구성과 형태 및 관념 등에 비추어 이 사건과는 사실관계를 달리하는 것에 불과하고, 원고가 인터넷 광고 페이지에 ‘MuddyFox’로 그 표장 중 'M'과 ’F'만을 대문자로 표기한 사실(갑 제6호증), 원고는 영국에서는 'MUDDY' 부분과 'FOX' 부분이 띄어 써진 로 상표권 설정등록을 받았으며(을 제4호증), 원고는 그 인터넷 홈페이지에서 ''로 표시하다가 다시 ''로 변경하기도 한 사실(을 제5, 6호증) 등만으로는 국내 수요자나 거래자들 사이에서 이 사건 등록상표 ‘MUDDYFOX’가 ‘FOX’만으로 인식될 수 있다고 인정하기에 부족하고, 달리 이를 인정할 증거가 없다.

4) 따라서 양 표장을 대비하면, MUDDYFOX는 ‘머디폭스’로 발음되어 ‘폭스’라고 호칭되는 선등록상표와는 그 호칭면에서 상이하고, 외관 역시 앞부분의 5개의 알파벳인 MUDDY가 붙어 FOX로만 이루어진 선등록상표와 상이하며, 그 관념 역시 동일하지는 않으므로, 양 표장이 동일·유사한 지정상품에 다 같이 사용되더라도 일반 수요자나 거래자들 사이에 그 상품의 출처에 관한 오인·혼동이 야기될 염려가 있다고 보기는 어려운바, 결국 양 표장은 유사하지 않다고 할 것이다.

따라서, 이와 달리 이 사건 등록상표가 4. 결 론

그렇다면, 이 사건 심결의 취소를 구하는 원고의 청구는 이유 있으므로 이를 인용하기로 하여 주문과 같이 판결한다.

상품류 구분 제12류의 육상/항공/해상 또는 철도를 통해 이동하는 수송수단 (vehicles for locomotion by land/air/water or rail),육상/항공 또는 해상을 통해 이동하는 수송수단(apparatus for locomotion by land, air or water), 자전거 (bicycles), 오토바이 (motorcycles), 이륜모터차량 또는 자전거용 공기펌프(airpumps of two-wheeled motor vehicles or bicycles), 모터차량용 타이어보호체인(tyre protection chains for motor cars), 자전거용 타이어보호체인(tyre protection chains for bicycles), 미끄럼방지용 타이어체인(anti-skid chains), 수송기계기구용 공기펌프(airpumps - vehicle accessories), 자전거용 펌프 (bicycle pumps), 오토바이용 펌프 (motorcycle pumps), 자전거용 안장가방 (saddlebags adapted for bicycles), 백미러 (rear-view mirrors), 차륜용 스포크클립 (spoke clips for wheels), 오토바이용 반사스트랩 (오토바이용 액세서리 - reflective straps for use in cycling - accessories for cycles),자전거용 벨 (bells for bicycles),오토바이용 벨 (bells for cycles),수송기계기구용 경적 (horns for vehicles),자전거용 경적 (horns for bicycles),수송기계기구용 수하물캐리어 (luggage carriers for vehicles),자전거용 수하물 캐리어 (luggage carriers for bicycles),수송기계기구차륜용 허브 (hubs for vehicle wheels),자전거/싸이클/오토바이용 안장 (saddles for bicycles/cycles or motorcycles),자전거 또는 오토바이용 안장커버 (saddle covers for bicycles or motorcycles),자전거용 좌석 (bicycle seats),자전거용 좌석커버 (bicycle seat covers),자전거용 선반 (캐리어 -bicycle racks - carriers),자전거용 안정장치 (stabilisers for bicycles),타이어 (tyres),자전거용 병받이 (bottlecages for bicycles),음료운반용 자전거용 부속품 (fittings for bicycles for carrying beverages),수송기계 기구용 브레이크 (brakes for vehicles),자전거용 브레이크장치 (braking apparatus for bicycles),자전거용 브레이크설비 (braking installations for bicycles),자전거용 운반용 선반 (carrying racks for bicycles),아동용 자전거 (수송용 - children's bicycles-for transport),자전거용 변속기 (derailleurs for bicycles),자전거용 방향지시기 (direction signals for bicycles),식품운반용 자전거용 부속품 (fittings for bicycles for carrying food),수하물운반용 자전거용 부속품 (fittings for bicycles for carrying luggage),오토바이 장착용 장바구니 (baskets adapted for cycles),핸들바 (handlebars),핸들바 워머 (handlebar warmers),모터자전거 (motorised bicycles),자전거/오토바이용 이너튜브 (inner tubes for bicycles/cycles),튜브 (tubes),자전거용 페달 (pedals for bicycles), 산악용 자전거 (mountain bikes),비모터식 자전거 (non-motorised tricycles),오토바이용 페달 (pedals for cycles),오토바이용 페달 커버 (covers for pedals on cycles),타이어 레버 (tyre levers),자전거용 스플래시가드 (splash guards for bicycles),흙받이 (mud guards),자동차용 머드플랩 (mudflaps for automobiles),자전거용 서스펜션포크 (suspension forks for bicycles),수송기계기구용 완충기 (suspension shock absorbers for vehicles),수송기계기구차륜용 바퀴살 (vehicle wheel spokes),오토바이용 스탠드 (cycle stands),자전거용 스탠드 (bicycle stands),오토바이용 크랭크 (cranks for cycles),자전거용 토스트랩 (toe straps for use on bicycles),자전거용 토클립 (toeclips for use on bicycles),자전거용 튜브없는 타이어 (tubeless tyres for bicycles),자전거용 그립 (grips for bicycle),수송기계기구 타이어용 밸브캡 (valve caps for vehicle tires), 자전거용 띠 (bike streamers),자전거용 트위스트그립 (twist grips for bicycles),수송기계기구용 차륜 (vehicle wheels),수송기계기구차륜용 림 (rims for vehicle wheels),모터 차량용 체인 (chains for motor cars),자전거용 체인 (bicycle chains),자전거용 체인가드 (chain guards for bicycle),자전거용 안전패드 (safety pads for bicycle),자전거 핸들바용 그립 (grips for handle bars for bicycle),오토바이용 핸드그립커버 (covers for hand grips of cycles),오토바이용 프레임 (frames for cycles),오토바이용 CEO 올림푸스 기쿠가와 사장 | 중앙일보 CEO 올림푸스 기쿠가와 사장 | 중앙일보 기어 (gears for cycles),오토바이용 경음기 (warning systems - audible -for cycles),자전거의 부품 및 부속품 (parts and ittings for bicycles),오토바이의 부품 및 부속품 (parts and fittings for cycles),자동차의 부품 및 부속품 (parts and fittings for automobiles),튜브 펑크수리용구 (puncture repair outfits for inner tubes) - 상품류 구분 제18류의 가죽 및 모조가죽 (leather and imitations of leather),동물가죽 (animal skins),원혁 (rawhides),가죽끈 (leather thongs),가죽스트랩 (leather straps),동물용 의류 (clothing for animals),동물용 신발 (shoes for animals),동물용 목걸이 (collars for animals),동물용 사슬 (leashes for animals),동물용 줄 (leads for animals),여행용 트렁크 (travelling trunks),여행용 가방 (travelling bags),수하물가방 (luggage bags),슈트케이스 (suitcases),수하물가방용 꼬리표 (tags for luggage bags),수하물가방용 스트랩 (straps for luggage bags),잡낭 (haver sacks),배낭 (backpacks), 룩색 (rucksacks),작은 배낭 (knapsacks),열쇠지갑 (keycases),명함케이스 (business card cases),서류용 손가방 (attache cases),티켓케이스 (ticket cases),휴대용 화장품 케이스 (내용물이 없는 것 -portable cosmetic cases - sold empty),가방 (bags),포트 폴리오 (가방 -portfolios -bags),지갑 (wallets),퍼스 (purses),파우치 (작은 가방 -pouches - small bags),키링 일체형 가죽제 키폽 (key fobs made of leather incorporating key rings),카드지갑 (카드케이스 -card cases - notecases),가죽제 어깨걸이벨트 (leather shoulder belts),가죽제 어깨끈 (leather shoulder straps),우산 (umbrellas),의자가 달린 우산 (umbrella having a seat),파라솔 (parasols),걷기용 지팡이 (walking sticks),지팡이 (canes),채찍 (whips), 승마용 마구 (riding saddlery),마구 (horse tack),유아 및 아동 캐리어 (babyand child carriers),핸드백용 프레임 (frames for handbags),스케이트화용 스트랩 (straps for skates),벤돌리어 (어깨벨트 -bandoliers),가죽제 또는 모조가죽제 상자 (boxes made of leather or imitation leather),가구용 가죽제 커버 (furniture coverings of leather),슈트케이스용 손잡이 (handles for suitcases),걷기용 지팡이용 손잡이 (handles for walking sticks),가방의 부품 및 부속품 (parts and fittings for bags),우산의 부품 및 부속품 (parts and fittings umbrellas),지팡이의 부품 및 부속품 (parts and fittings canes),승마용구 (horse-riding equipment),승마용구의 부품 및 부속품 (partsand fitting shorse-riding equipment) - 상품류 구분 제25류의 의류 (clothing),신발 (footwear),모자 (caps -headgear),헤드스카프 (의복 -headscarves - clothing),머리띠 (의복 -headbands- clothing) - 상품류 구분 제28류의 오락용구 및 장난감 (games and playthings),체조 및 스포츠 용품(다른 류에 속하는 것은 제외 -gymnastic and sporting articles - not included in other classes),운동기계 (machines for physical exercises), 스포츠용구 (등산용구/골프용구는 제외 - sporting articles - other than golf articles/climbing articles),보디빌딩기구 (body-building apparatus),스포츠용 서포터 (supporters for use in playing sports),스포츠용 보호대 (protectors for use in playing sports),스포츠용 팔보호대 (arm protectors for use in playing sports),스포츠용 팔꿈치보호대 (elbow guards - sports articles),스포츠용 정강이보호대 (shinguards - sports articles),스포츠용 무릎보호대 (kneeguards - sports articles),스포츠용 복부보호대 (abdomen protectors - sports articles),스포츠용 마우스가드 (mouth guards for sports),시소 (운동기구 -see-saws -playground apparatus),스포츠용 공 (sports balls), 스포츠용 네트 (nets for sports),체조용 철봉 (horizontal bars for gymnastic),장대높이 뛰기용 막대 (poles for polevaulting),체력단련용 벤치 (benches for physical training), 크리스마스트리용 장식품 (조명용품 및 과자류는 제외 - ornaments for Christmas trees - except illumination articles and confectionery),트럼프 (playing cards),롤러스 케이트 (roller skates),아이스스케이트 (ice skates),스케이트보드 (skate boards),골프가방 (golf bags),낚시용구 (fishing equipment),사이클용 보호대 (body protectors for cycling - sports),

사이클용 장갑 (cycling gloves),운동용 고정식 사이클링 머신 (cycling exercise machines - stationary),운동장비용 가방 (bags specially adapted for sports equipment). 끝.

1) 'foxhound'는 사전적으로 ‘여우 사냥에 쓰이는, 후각이 예민한 개’를 의미하는 영어 단어인데, 위 표장에서 ‘FOX’와 ‘HOUND’의 각 단어는 위, 아래로 행을 달리하여 배치되어 있고, 여기에 영어 대문자 ‘H'와 개 모양을 형상화한 도형이 결합되어 있다.

2) 선등록상표권자인 오미경은 위 와 동일한 표장을 지정상품을 의류 등으로 하여 상표등록출원하기도 하였으나, 위 소외 회사의 표장과 동일하다는 이유로 거절결정된 바 있다.


0 개 댓글

답장을 남겨주세요